Новости Недвижимость в Чехии Как правильно читать объявления о недвижимости на чешском?
Написать нам

Зарегистрироваться / Войти

Как правильно читать объявления о недвижимости на чешском?
Недвижимость в Чехии
14 Марта 2007

Если вы не владеете чешским языком хотя бы на минимальном уровне, изучение объявлений о продаже, покупке или аренде недвижимости может стать для вас настоящим испытанием. Чтобы немного облегчить вашу задачу, мы приготовили  небольшую шпаргалку. Итак, читаем объявления на чешском!


Самое первое слово, с которым вам придется столкнуться – это собственно слово «недвижимость». Будь это жилые помещения или место под офис или магазин — все это nemovitost. Далее все зависит от того, что вы ищете – квартиру (byt), земельный участок (pozemek), коттедж (rodinný dum) или помещение под офис (kancelář).

Второй важный момент – аренда или покупка? Если вы планируете, например, приобрести квартиру, то ищите пункт «Byty k prodeji». Если речь идет об аренде – то «Byty k pronájmu». Здесьтакже можно обращать внимание на пункт aktuální nabídkyт. е. актуальные на данный момент предложения.


Обычно на интернет-страницах, где публикуются объявления о продаже или аренде недвижимости, есть фотографии предлагаемого объекта и его краткое описание. Если с фотографиями все ясно, то для того, чтобы понять, о чем говорится в сопроводительном тексте, без знания ключевых все-таки не обойтись.


Начем с квартир. В Чехии приняты следующее обозначения:


garsoniéra – небольшая квартира, в которой совмещены жилая комната и кухня, 1+kk – однокомнатная квартира (+кк означает, что в квартире есть отдельный кухонный уголок), 2+кк – двухкомнатная квартира, 3+кк – трехкомнатная квартира и так далее. В случае, если вместо  “+кк” в объявлении указано “+1” – это означает, что в квартире есть отдельное помещение для кухни.

Следующее, на что нужно обращать внимание при изучении объявлений — это тип собственности на продаваемое или сдающееся в аренду жилье. Если в тексте указано osobní vlastnictví - это означает, что квартира находится в частной собственность и хозяин волен распоряжаться ей по своему усмотрению. Фраза družstevní vlastnictví — говорит о том, что квартира является собственностью кооператива. Речь в этом случае может идти не о покупке собственно недвижимости, а доли в кооперативе с правом аренды указанной квартиры. Особенно внимательным нужно быть, когда в объявлениях встречаются фразы типа: Výměna státního bytu, přenechání nájemní smlouvy na dobu neurčitou s reg.nájmem (formou tzv.výměny), и особенно в случае, если в графе vlastnictví  указано — jiný druh. Скорее всего речь идет о жилье, находящемся в государственной, муниципальной или даже частной собственности, условия аренды которого регулируются государством (а значит и плата за наем — ниже рыночной). Зачастую нынешние жильцы пытаются перепродать право аренды другим лицам. Отсюда и низкие цены – до 500 тыс. крон. Потенциальным «покупателям» следует знать, что схема эта не вполне легальна. А самое главное, к 2011 году государство полностью перестанет регулировать условия аренды такого жилья и плата подтянется к рыночной. В этом случае ваши деньги будут потрачены впустую.


Теперь немного о том, что может быть в квартире.


На кухне (kuchyně или kuchyňský kout): kuchyňská linka  — оборудование для кухни, т. е. мебель, мойка, вытяжка, lednička  – холодильник, sporák  — плита.
В ванной (koupelna): sprchový kout – душевая кабина или vana – ванна. Еще там может находиться pračka - стиральная машина.
Кроме того, в квартире может быть pevná telefonní linka – стационарная телефонная линия. Ну и наконец, желательно, чтобы в доме был výtah  - лифт.

Ниже мы приводим небольшой словарик, с использованием которого вам будет проще разобраться в объявлениях на чешском языке. Если же у вас все-равно остались какие-то вопросы, то мы всегда будем рады на них ответить. Связаться с нами можно здесь.

Словарик:

byty - квартиры
cena - цена
cinzovni dum — многоэтажный жилой дом
сhatа - дачный домик, в котором, как правило, постоянно не живут
сhalupa - сельский дом
domy - дома
historický objekt — объект, имеющий историческое значение (чаще всего это означает, что государство или муниципалитет накладывает определенные ограничение на его реконструкцию и вообще любое изменение внешнего вида)
kancelář - офисное помещение
komerční objekty – объекты коммерческого назначения (офисы, склады, рестораны, т. е.— не ппредназначенные для постоянного проживания)
koupelna – ванная комната
кuchyňská linka  -  мебель, мойка, вытяжка
lednička — холодильник
nabídka — предложение
nebytové  objekty — нежилые помещения
nemovitosti — объекты недвижимости
novostavba – новостройка
obchod — магазин
obrazek — изображение, фотография
objekty — объекты
ostatní nemovitosti — остальные объекты недвижимости
pevná telefonní linka – стационарная телефонная линия
plocha bytu  — площадь квартиры
popis — описание
pozemek — земельный участок
pračka — стиральная машина
prodej — продажа (например «Byty k prodeji» — квартиры на продажу)
pronajm – сдача в аренду (например “Byty k pronájmu” — сдающиеся квартиры)
prostor — площадь объекта
realita — недвижимость
restaurace — ресторан
rodinný  dum — коттедж
sluzba — сервис
sporák  — плита
sprchový  kout – душевая кабина
vana — ванна
vice — дополнительная информация
vyhledat — искать
vyrobní objekt — производственный объект
výtah  — лифт
zobraz — показать (какой-то объект, изображение)
zobrazit podrobnosty — показать подробнее

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Если Вас интересует покупка недвижимости в Чехии, то Вам сюда. Если Вы хотите зарегистрировать фирму в Чехии, провести в ней изменения, то Вам сюда. Если Вас интересует долгосрочная виза в Чехию, то Вам сюда. Узнать, как купить готовую фирму в Чехии, можно здесь.

© "Деловая Прага, недвижимость в Чехии" - ЗАО Корпорация Корд, Москва, Rona Invest s.r.o., Чехия, Прага, все права защищены. 
 Использование материалов данного сайта, как текстовых, так и изображений,
 приветствуется и возможно c гиперссылками на источник.
 Правила пользования сайтом
rss
Карта сайта